Jump to content
Sign in to follow this  
andre_xs

"Arm eingeschlafen" übersetzen?

Recommended Posts

Mir schlafen nachts beim Schlafen immer die Arme ein (Ihr wisst schon was ich meine 🙂 ) Sehr unagenehm, da ich dann immer mit Pins & Needles aufwache... Hab bald einen Termin in einer Schlafklinik (wegen potentieller Schlafapnoe) und wollte das auch ansprechen. Aber wie übersetzt man dieses 'einschlafen' von Körperteilen?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Wuerde ich auch so im Englischen uebersetzen, bzw. sagen die Englaender auch. Du willst ja nur erklaren was es ist, da reicht das.

Edited by woolly
  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Würde ich auch sagen. Ich glaub, die pins and needles bringen dieses „Bitzeln“ am besten rüber. Aber sogar die wörtliche Übersetzung funktioniert im Englischen.

getting pins and needles/tingling in your arm 
arm going numb
arm "going to sleep"

Ich betreibe vor Arztbesuchen auch ganz gerne erst ein bisschen Terminologierecherche (v.a. auf der NHS-Website). 👍

  • Upvote 2

Share this post


Link to post
Share on other sites

Mir hat damals dagegen regelmäßiges Faustpumpen, also Anspannen des gesamten Arms geholfen. Beim fernsehen, vor dem Einschlafen und so. Irgendwann war's dann vorbei.

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Sign in to follow this  

×
×
  • Create New...