Jump to content
LydiaM96

German Speakers in the UK Questionnaire

Recommended Posts

Hallo!

I'm currently conducting research for my final year Linguistics dissertation at Queen Mary, looking at German-English bilinguals.

I would appreciate it if anyone who speaks both German and English could fill in this questionnaire and then share it with any other German-English speakers.

The only requirements are that you speak both languages, are 18 or over and live in the UK.

Thank you!

https://goo.gl/forms/0UEKKNedodS455g63

Share this post


Link to post
Share on other sites
30 minutes ago, Frau Maurer said:

Steht ja auch im Eingangsposting :)

Nee, da steht UK. Und selbst in Schottland spricht man ja eine Art Englisch. :ph34r:

  • Upvote 2

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ich fand das fuer eine linguistische Untersuchung auch etwas enttaeuschend.  Zum Glueck arbeite ich in England und fuehlte mich in der Lage, zumindest einiges zu beantworten.  Die Fragen zur Heimat der Deutschsprachigen beziehen sich dann auch alle auf Deutschland... 

Share this post


Link to post
Share on other sites
11 hours ago, Frau Maurer said:

Steht ja auch im Eingangsposting :)

Wo denn? Da steht doch "... and live in the UK.".

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Stimmt das steht UK nicht England, my bad. Trotzdem versteh ich nicht, warum du die Umfrage nicht zu Ende fuhren kannst. Ausser du sprichst Scots oder Scots Gaelic sprecht ihr auch in Schottland Scottish English. Da sich die Studie auf Leute die Englisch sprechen und in UK leben bezieht versteh ich nicht, wo das Problem liegt. Soll die Survey Erstellerin nun einen Unterschied zwischen Scottish English, Welsh English, etc machen? Das sind alles Sprachvarietaeten nicht eigenstaendige Sprachen. 

Edited by Frau Maurer
  • Upvote 1
  • Downvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
5 hours ago, Frau Maurer said:

Stimmt das steht UK nicht England, my bad. Trotzdem versteh ich nicht, warum du die Umfrage nicht zu Ende fuhren kannst. Ausser du sprichst Scots oder Scots Gaelic sprecht ihr auch in Schottland Scottish English. Da sich die Studie auf Leute die Englisch sprechen und in UK leben bezieht versteh ich nicht, wo das Problem liegt. Soll die Survey Erstellerin nun einen Unterschied zwischen Scottish English, Welsh English, etc machen? Das sind alles Sprachvarietaeten nicht eigenstaendige Sprachen. 

Es wird unter anderem gefragt, wie "englisch" man sich fühlt, und das sind bei mir gefühlte 0%.

  • Upvote 3

Share this post


Link to post
Share on other sites

@Frau Maurer: Es wird bei mehren Fragen gezielt nach England vs. Deutschland und englischen vs. deutschen Ansichten und Einstellungen gefragt.  Dazu kann man aus Pembrokeshire oder Belfast in der Regel hoechstens Vermutungen anstellen.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ich fand das auch komisch, mit dem Vergleich Deutschland - England!

Aber da ich in England lebe, konnte ich mich damit arrangieren!

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ausserdem muss man anscheinend in einer Stadt leben - "please describe the linguistic landscape in your city and name the city". Ich lebe in keiner Stadt, sondern in einem Mini-Dorf in der Pampa.

(Und weiss auch nicht, was eine "lingusitic landscape" sein soll...)
Ich fand viele der offenen Fragen sehr wischi-waschi, mit Begriffen, die nicht eindeutig geklaert wurden. Ich wusste also bei vielen Fragen nicht so ganz, was gemeint war. (Beispiel: sie oben, oder "what is the image of Germany in England?" - das kann man auf sooo vielen Ebenen sehen, das muss schon konkreter gefragt werden)

  • Upvote 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
9 hours ago, lindemaa said:

Ausserdem muss man anscheinend in einer Stadt leben - "please describe the linguistic landscape in your city and name the city". Ich lebe in keiner Stadt, sondern in einem Mini-Dorf in der Pampa.

(Und weiss auch nicht, was eine "lingusitic landscape" sein soll...)
Ich fand viele der offenen Fragen sehr wischi-waschi, mit Begriffen, die nicht eindeutig geklaert wurden. Ich wusste also bei vielen Fragen nicht so ganz, was gemeint war. (Beispiel: sie oben, oder "what is the image of Germany in England?" - das kann man auf sooo vielen Ebenen sehen, das muss schon konkreter gefragt werden)

Ditto sage ich mal, stehe auch gerade an der Frage und weiss nicht was mit "linguistic landscape" gemeint ist und ob ich die naechstnaehere Stadt nehmen soll?

Ich habe daher die Befragung abgebrochen.

Edited by Mareike79
  • Upvote 2

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ich glaube, die "linguistic landscape" ist einfach die Sprachverteilung vor Ort.

Irgendwie habe ich das Gefuehl, dass der Fragebogen mehr ueber das Image von Auslaendern in UK aussagt, als die Antworten selbst (z.B. leben nur in Staedten, haben ein plattes Bild von England, kennen Rest von UK nicht).

 

  • Upvote 4

Share this post


Link to post
Share on other sites

Hallo liebe Leute!! 

Ich habe auch ein Dissertation-Projekt- Ich würde es sehr zu Schätzen wissen wenn sie dies auch ausfüllen könnten- dauert nur 5 Minuten!! 

Die Studie zielt darauf ab, Persönlichkeit und individuelle Unterschiede in zweisprachigen Deutsch-Englisch zu messen und wurde genehmigt von der Ethikkommission der Universität. Hätten sie welche Fragen, bitte nehmen Sie mit mir Kontakt auf mklei006@gold.ac.uk. 

Vielen danke für Ihre Teilnahme!! 

Fragebogen: https://goldpsych.eu.qualtrics.com/jfe/form/SV_dd7NH0OiPaSeMyV

Share this post


Link to post
Share on other sites
On 2/18/2017 at 10:09 PM, Suseschwester said:

Lügen was as Zeug hält.

Aber,aber,wir luegen doch nicht!

Share this post


Link to post
Share on other sites

Gold smith done, aber so spontan, sage ich mehr aus wir ich mich sehe und weniger wie andere mich sehen, schon garnicht wie ich wirklich bin :-)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Done. Wobei ich die Frage, wie "zuversichtlich" ich eine Sprache spreche, nicht wirklich verstanden habe...

Edited by lindemaa

Share this post


Link to post
Share on other sites
vor 10 Stunden schrieb lindemaa:

Done. Wobei ich die Frage, wie "zuversichtlich" ich eine Sprache spreche, nicht wirklich verstanden habe...

Wie zuversichtlich sprichst du Englisch? --> How confident do you speak English? --> Wie sicher sprichst du Englisch?

Edited by Thomas aus Franken
  • Upvote 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
14 hours ago, Hafi said:

Done, und solange es verstaendlich ist, macht das doch nix.

Naja... wenn ich etwas wissenschaftliches, professionelles abliefern moechte und serioes erscheinen moechte, dann ist Rechtschreibung schon wichtig. Ueberleg doch mal: nimmst du z.B. eine Webseite, die uebersaet ist mit Rechtschreibfehlern ernst bzw. vertraust dem Betreiber serioes zu sein? Die Umfrage oben ist natuerlich nicht "uebersaet" mit Fehlern, aber darauf achten sollte man schon. Aber vielleicht bin ich auch nur alt und zu meiner Unizeit war das anders...

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...